Read Russian

Read Russian

Гнать (to drive) - гонять (to drive around)

A pair of the Verbs of Motion

Andrei Filippov's avatar
Andrei Filippov
Nov 26, 2025
∙ Paid

Russian has a special category of verbs called verbs of motion. These verbs often come in pairs: one verb describes unidirectional motion, and the other describes multi-directional, repeated or habitual motion. This time around, we will look at the difference between the seemingly identical verbs, at least, in their main meaning: гнать versus гонять.

0:00
-0:07
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Photo by Mehmet Turgut Kirkgoz


Гнать

Гнать — imperfective verb of motion, unidirectional.
Basic meaning: to drive, chase, force something or someone to move in one direction (usually quickly).

0:00
-0:50
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Гони! is a single imperative form of the verb гнать.
Гоните! is a plural imperative form.


Examples:

0:00
-0:16
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Performance by Чиж & Co

Гони! Гони, Валентина, гони!
У тебя кайф, а не машина! Гони!
Ты видишь, Валя, я совсем не боюсь! - С.Чиграков

Push it! Push it, Valentina, push it!
You’ve got a blast of a machine! Push it!
You see, Valya, I’m not at all scared! — S. Chigrakov

Having no control over sites outside Substack, I will refrain from posting any links in the article and will include them here in my notes instead.


Гнать стадо. — To drive the herd.

0:00
-0:13
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Performance by I. Smoktubovsky

На утренней заре пастух
Не гонит уж коров из хлева,
И в час полуденный в кружок
Их не зовет его рожок… - А. С. Пушкин

At dawn, the shepherd
no longer drives the cows from the barn,
and at noon, his horn no longer
calls them to gather in a circle... - A. S. Pushkin


Гнать машину, мотоцикл, велосипед. — To drive the car, motorcycle, bicycle fast / push the speed.

0:00
-0:23
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Performance by A. Barykin

Я буду долго
Гнать велосипед.
В глухих лугах его остановлю.
Нарву цветов.
И подарю букет
Той девушке, которую люблю. - Н. Рубцов

I will ride fast my bike
for a long time.
I will stop it in the secluded meadows.
I will pick flowers.
And I will give a bouquet
To the girl I love. - N. Rubtsov


Гнать врага — To chase out the enemy

Он горячо гнал врага, невзначай попал на роковую пулю, да так и растянулся во весь свой богатырский рост, уткнув голову в ночной туман. - Д. Н. Мамин-Сибиряк

He was fiercely chasing the enemy when he was accidentally hit by a fatal bullet and fell flat on his mighty frame, his head buried in the night fog. - D. N. Mamin-Sibiryak

Soviet WWII propaganda poster paraphrasing the quote by A. Suvorov

Ударь в штыки, коли, гони, бери в полон! - А. Суворов
Strike with your bayonets, charge, take them prisoner! - A. Suvorov

Also, along with this meaning “to chase out” or “to push out,” one may hear “гнать в шею,” “гнать взашей,” and “гнать в три шеи.”


Гнать - to process, to refine

Люди по домам взялись гнать самогон. - Л. Гурченко

People started making moonshine at home. - L. Gurchenko

Дёготь гоним, уголь жгём. - М. Горький

We extract tar, we burn coal. — M. Gorky


Fixed expressions with the verb “гнать”

Гнать пургу, sometimes simply гнать — To talk nonsense, lie

Мне кажется, люди, утверждающие, что всё в жизни зависит от нашего выбора, просто гонят пургу. - Стивен Кинг, “Позже”, перевод Т. Покидаевой

I think that people who say life is all about the choices we make and the roads we go down are full of shit. - Stephen King, Later, translation by T. Pokidaeva

Ты гонишь. — That’s BS.
Что ты гонишь? — “What are you talking about?” / “Stop talking nonsense!”

0:00
-0:13
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Ты гонишь. Все говорят, что ты гонишь. - Не Замужем

You’re full of it. Everyone says you’re full of it. — Ne Zamuzhem


Гнать волну — To cause trouble, provoke

In fact, the main meaning of this expression is “to push, to drive the wave(s).”

0:00
-0:07
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Performance by Mashina Vremeni

И лёгкий ветер по морю гнал мелкую волну. - А. Макаревич

And a light wind pushed tiny waves over the sea. - A. Makarevich

But in slang, the expression means to stir up trouble, to get agitated, too loud, being noisy.

Не гони волну попусту. - Дарья Донцова

Don’t stir up trouble for nothing. - Daria Dontsova


Гнать план — To fulfill a production target (Soviet planned economy expression)

0:00
-0:10
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

Кинотеатры гонят план:
Во весь экран «Фанфан-тюльпан». - А. Розенбаум

Movie theaters are pushing the quota:
Fanfan la Tulipe on the big screen. — A. Rosenbaum


Гони деньги! - Give me the money! Pay up!

0:00
-0:08
Audio playback is not supported on your browser. Please upgrade.

A scene from the film Afonya (Афоня), Mosfilm, 1975

Эй родственник! Гони рубль, родственник! Мне Афоня рубль должен… был.

Hey, relative! Hand over a ruble, relative! Afonya was supposed to owe me a ruble.


Thank you for reading all the way down to this point. The free part of the article covered the verb “гнать.” The rest of the article, which covers the pair-mate verb “гонять” as well as other deep dives into Russian grammar, is available to paid subscribers. Click the blue button to see the Christmas special offer.

Get 50% off for 1 year

To all my paid subscribers: I appreciate your support very much. Please enjoy reading the rest.

User's avatar

Continue reading this post for free, courtesy of Andrei Filippov.

Or purchase a paid subscription.
© 2026 Andrei · Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start your SubstackGet the app
Substack is the home for great culture